《La Disparition》

《La Disparition》

La Disparition-消陨

歌词 / Keren Ann

翻译 / 知默

C’est le seul vide que je comblerais peut-être

我的空虚,唯虚空可治

Le seul horizon que je vois par la fenêtre

透窗而视,唯天际一线

Le seul sommeil qui pourra me faire renaitre

唯安眠,让我死而复生

Je t’embrasserai juste avant de disparaitre

于消陨前,与你相拥

Mon double dans l’eau trouble

水波浑浊,映我身影

Ravive dans l’eau vive

遇水清活,绚丽如初

Mon ombre dans l’eau sombre

水影深沉,如同我心

Mon ange dans l’orange

橘色灿烂,天使飞翔

C’est le seul vide que je comblerai peut-être

我的空虚,唯虚空可治

Le seul regard que je serai reconnaitre

无可辨认,唯眼神如初

Le seul et unique, il n’a jamais cessé d’être

他唯一而独特,从未平庸

Je m’inclinerai juste avant de disparaitre

于消陨前,向你躬身道别

Mon double dans l’eau trouble

水波浑浊,映我身影

Ravive dans l’eau vive

遇水清活,绚丽如初

Je sombre dans l’eau sombre

水影深沉,沉没其中

C’est le seul vide que je comblerai peut-être

我的空虚,唯虚空可治

Le seul inconnu qui répond à mes lettres

唯有陌客,复我书信

Le seul mensonge que j’ai oublié d’omettre

唯有谎言,忘却遗忘

Faire un dernier voeu en sautant de la fenêtre

于跳窗前,许下余愿

Mon double dans l’eau trouble

水波浑浊,映我身影

Ravive dans l’eau vive

遇水清活,绚丽如初

L’écume des souvenirs

往事如泡影

Devrais-je en rire

应否展笑颜

Dans le fond

于我的心底

Les larmes juste pour rire

喜极而悲泣

Dois-je en pleurer

应否哭泣

Pour de bon

为那美好

Rester ou repartir

歇息或启程

Où bien choisir La Disparition

抑或,消陨是荣光之路.

此条目发表在声音传记, 有词分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注